Немецко-русский нефтегазовый словарь - stecken
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
stecken.wav 1. vt 1) втыкать; всовывать, засовывать; вкладывать, вставлять steck den Brief in den Kasten! — опусти письмо в (почтовый) ящик! eine Blume an das Kleid stecken — прикрепить ,приколоть, цветок к платью den Ring an den Finger stecken — надеть кольцо на палец das Licht auf den Leuchter stecken — вставить свечу в подсвечник seine Nase in alles stecken — всюду совать свой нос steck deine Nase ins Buch ,in die Bucher,! — займись книгой ,книгами,! etw. in die Tasche stecken — (за)сунуть ,положить, что-л. в карман die Hande in die Taschen stecken — (за)сунуть руки в карманы; перен. бездельничать den Rest des Geldes steckte er sich in die Tasche — сдачу он положил себе в карман; сдачу он присвоил себе die Zigarette in den Mund stecken — взять папиросу в рот etw. in Brand stecken — поджечь что-л.; совершить поджог чего-л. j-n ins Gefangnis stecken — бросить ,упрятать, кого-л. в тюрьму j-n in den bunten Rock stecken — ист. отдать кого-л. в солдаты j-n in die Zwangsjacke stecken — надеть смирительную рубашку на кого-л. der Vogel steckte den Kopf unter den Flugel — птица спрятала голову под крыло etwas (Geld) zu sich stecken — взять с собой ,захватить, немного денег sich (D) das Haar stecken — закалывать себе волосы 2) сажать (растения) 3) (in A) вкладывать, помещать (напр., деньги в предприятие) es steckt viel Arbeit darin — тут вложено ,на это потрачено, много труда 4) разг. сообщать (по секрету) j-m eine...Большой немецко-русский словарь
2.
I vt 1. втыкать; всовывать , вкладывать , вставлять die Hände in die Taschen stecken 1) (за)сунуть руки в карманы 2) перен. бездельничать den Rest steckte er sich in die Tasche 1) сдачу он положил себе в карман 2) перен. сдачу он присвоил себе den Brief in den Kasten stecken опустить письмо в (почтовый) ящик der Vogel steckte den Kopf unter den Flügel птица спрятала голову под крыло eine Blume ans Kleid stecken прикрепить цветок к платью den Ring an den Finger stecken надеть кольцо на палец j-n ins Gefängnis stecken разг. бросить кого-л. в тюрьму j-n ins Kloster stecken заточить кого-л. в монастырь seine Nase in alles stecken фам. всюду совать свой нос steck deine Nase ins Buch! фам. займись-ка книгой ! 2. сажать (растения) 3. разг. вкладывать (средства , труд); помещать (деньги в предприятие) 4. : sich (D) ein Ziel stecken поставить себе целью das Haus in Brand stecken поджечь дом а es j-m stecken разг. всё высказать кому-л. j-m etw. stecken разг. нашёптывать , сообщать (по секрету) кому-л. (слухи , сплетни) j-n in die Tasche stecken разг. @ заткнуть за пояс кого-л. II(*) vi (part II gesteckt) разг. находиться , быть; торчать wo steckst du (wieder)? разг. где ты (опять) торчишь ? , куда ты (опять) делся? der Schlüssel steckt (im Schloß) ключ (торчит) в замочной скважине ihre Füße steckten in derben Schuhen на ногах у неё были тяжёлые ботинки in ihm steckt eine Krankheit разг. в нём сидит болезнь ich möchte nicht in...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 743 | |
2 | 727 | |
3 | 548 | |
4 | 541 | |
5 | 524 | |
6 | 505 | |
7 | 463 | |
8 | 452 | |
9 | 444 | |
10 | 431 | |
11 | 393 | |
12 | 385 | |
13 | 381 | |
14 | 379 | |
15 | 357 | |
16 | 333 | |
17 | 329 | |
18 | 323 | |
19 | 321 | |
20 | 307 |